mardi 24 novembre 2020

Файны ліс/Renard cool

 "Файны ліс" -- кавярня на мінскай Камароўцы. Нічога асаблівага -- акрамя назвы. А назва мне дужа падабаецца. Як быццам у гонар майго ліса. Здаецца, ён займаецца фігурным катаннем.

"Fine Fox" - un café à Minsk Komarovka. Rien de spécial - sauf le nom. Et j'aime vraiment le nom. Comme si en l'honneur de mon renard. Il semble être impliqué dans le patinage artistique.

 

lundi 16 novembre 2020

Чырвоныя плямкі/Points rouges

Дробныя чырвоныя кропкі (плямкі) вышыўкі робяць брошку ідэальным дадаткам да чырвонага адзення. /Les petits points rouges font de cette broche le complément parfait aux vêtements rouges.

 

Асляня пад зменлівым небам. Горна-стэпавы краявід. Ці ўсё слушна з гледзішча навукі геаграфіі, не правярала. Затое аблокі змастачаны французскімі вузельчыкамі, а на траве адлюстраваны цень. /Un âne sous un ciel changeant. Vues sur la montagne et la steppe.Les nuages ​​sont faits de nœuds français. Il y a une ombre sur l'herbe.